"Slur" ja "tie" suomeksi.
Toivoisin, että sanan "sidoskaari" ("tie") tilalla käytettäisiin ohjelman suomennoksessa vakiintunutta termiä "yhdyskaari", joka siis yhdistää kaksi samankorkuista säveltä.
Sanan "slur" voi suomentaa joko sidekaareksi tai legatokaareksi. Myös fraseerauskaari-nimitys on käytössä muusikkopiireissä silloin kun kaarta käytetään kokonaisen fraasin ilmaisemiseen. Lisätietoa esim. opuksesta Oksala, Yrjö: Musiikin perusteet I (Nuottikirjoitus), sivut 82 ja 103.
Aarre Joutsenvirta