This handbook is valid for MuseScore version 4.0 and above.
If you're using a different version of the program, please consult the appropriate handbook for your version:
Use the chapter links on the main page to explore content in each chapter of the handbook.
There is also a single-page view of the entire handbook, which can be used with your browser's find-in-page facility (shortcut: Ctrl+F, or Cmd+F on macOS).
To search the handbook, use the dedicated search field in the top right of each handbook page.
If you're not sure what to search for, try browsing the Glossary. It has pictures to help you to find things that you are unable to name.
You can also try a web search using this special syntax to only include results from MuseScore.org:
site:musescore.org your topic here
This works with most search engines. For example, perform a Google search for "site:musescore.org tempo markings
".
If you still can't find the information you need, please ask for help in the Support Forum.
The handbook is translated into several languages, although translations are not always up-to-date with the English version. Pages are translated individually, so not every page is available in every language.
To read the handbook in a different language, use the languages dropdown displayed in the top right of each handbook page, directly below the Search field. If a particular language isn't available in the dropdown this means the page hasn't been translated into that language yet.
In case of doubt, please consult the English version of the handbook, or ask for help in one of the forums. Use the Support and bug reports forum if posting in English, otherwise use the appropriate forum for your language.
To save a copy of the handbook to your computer for offline viewing:
If you require a physical copy, it's best to follow the above steps to create a PDF, then check the PDF is formatted correctly before you proceed to print it with a real printer. The handbook is quite long, so please don't print a physical copy unless you really need to.
The handbook is maintained and translated by the MuseScore community. If you'd like to help write content, please read Editing the handbook.
If you want to translate pages, please read How to translate the handbook.
Então você gostaria de contribuir para o manual do MuseScore 4 - ótimo! Estamos muito felizes por você estar aqui.
Esta página contém diretrizes breves para começar a escrever artigos. Por favor, leia esta página atentamente antes de editar qualquer coisa em nosso manual. Esta informação destina-se a ajudar, mas se você tiver dúvidas sobre qualquer coisa ou tiver alguma pergunta, por favor, junte-se à discussão no fórum de Documentação.
Cada página deve explicar um único tópico de forma mais ou menos completa. Se uma página parecer estar ficando muito longa, tente dividi-la em páginas separadas.
Não todas as páginas são idênticas, mas manter o seguinte em mente pode ajudar a estruturar o conteúdo da sua página de uma forma que seja fácil de entender para o leitor:
Iniciar sua página com uma visão geral pode ajudar a introduzir um tópico antes de entrar em detalhes. As visões gerais geralmente não precisam de um título de seção.
Pense no que a maioria dos usuários estará tentando realizar e por que eles podem estar consultando o manual em busca de informações. Coloque soluções para as tarefas mais comuns no topo da página; informações menos frequentemente necessárias podem ficar na parte inferior.
Conceitos relacionados devem ser discutidos juntos. Isso pode, às vezes, exigir que recursos menos comuns sejam discutidos ao lado dos mais comuns, mas tudo bem.
Por exemplo, uma seção sobre "Criação de armaduras de clave personalizadas" é melhor do que uma seção chamada "Usando a paleta mestra".
Certifique-se de ativar a opção "Gerar uma tabela de conteúdos" para todas as páginas do manual.
Em um esforço para garantir a consistência de estilo para as páginas escritas pela comunidade, já fornecemos títulos em muitas páginas. Por favor, organize seu conteúdo dentro dessa estrutura. Para páginas que não têm títulos, sinta-se à vontade para criar os seus de uma forma semelhante à usada em outros lugares.
Por razões de acessibilidade, os títulos nunca devem ser formatados em texto negrito comum. Todos os títulos precisam ser formatados como tags com significado semântico.
Todas as páginas começam por padrão com um Título 1. Portanto, o primeiro título de seção que você inserir sempre será um Título 2. Por favor, também não pule níveis de título (Por exemplo, adicionando um Título 4 após um Título 2).
Nível do título | Uso e sintaxe do Markdown |
---|---|
Título 1 | Padrão para todos os títulos das páginas (Não editável pelos colaboradores) |
Título 2 | Use para o início de cada seção. Sintaxe do Markdown: ## Nome do título |
Título 3 | Use para o início de cada subseção e para introduzir instruções de um único passo (ou seja, onde uma lista não é necessária). Sintaxe do Markdown: ### Nome do título |
Título 4 | Use com parcimônia se forem necessárias subseções adicionais. Sintaxe do Markdown: #### Nome do título |
Por fim, tente sempre começar seus títulos com um verbo. Por exemplo, "Adicionando assinaturas de compasso" em vez de "Assinaturas de compasso"
O manual do MuseScore contém amplamente dois principais tipos de informações: material descritivo e instruções orientadas para objetivos.
Isso é usado para explicar diferentes áreas do programa. Por exemplo,
Uma Paleta é uma pasta que contém símbolos musicais que podem ser aplicados à partitura. As paletas padrão do MuseScore contêm coleções de símbolos relacionados, mas você pode personalizar as paletas para exibir quase qualquer tipo de símbolo, linha ou texto.
O material descritivo tende a ser mais longo e mais "desenvolvido", mas ainda pedimos que você use linguagem simples e clara sempre que possível.
Essas instruções explicam como realizar uma tarefa específica. As instruções devem ser o mais curtas e diretas possível, geralmente na forma de uma lista numerada. Por exemplo,
Para criar uma nova paleta
Observe que usamos texto em negrito para componentes nomeados da interface do usuário, incluindo menus. Atalhos de teclado, como Ctrl+S, são formatados com tags <kbd> (consulte Sintaxe).
Ao escrever instruções orientadas para objetivos, por favor:
Por exemplo, em vez de escrever isto:
Por favor, escreva isto:
Certifique-se de incluir opções de teclado nas instruções orientadas para objetivos, sempre que essas opções existirem. Isso é especialmente importante para melhorar a acessibilidade do programa.
O uso de mídia não escrita é incentivado como complemento às descrições escritas. Isso inclui:
Os GIFs animados oferecem muitas vantagens em relação às capturas de tela e vídeos, uma vez que mostram em um curto período de tempo a sequência de ações necessárias para realizar uma tarefa específica. Existem muitas ferramentas disponíveis para criar GIFs, no entanto, recomendamos o seguinte fluxo de trabalho para garantir qualidade de imagem nítida e clara, mantendo o tamanho do arquivo o mais pequeno possível (idealmente <2MB por GIF).
É realmente útil vincular a outras páginas no manual. Você pode fazer isso sempre que mencionar uma parte diferente da interface do usuário, ou mesmo ao se referir a versões anteriores do manual.
Existe um processo específico para adicionar links para outras páginas do manual, o que permitirá redirecionamentos precisos, independentemente da versão do idioma em leitura.
[node:######,title="Nome da página que você deseja vincular"]
ou, para vincular a um título específico dentro da página:
[node:######,fragment="heading-slug",title="Nome da página que você deseja vincular"]
Para encontrar o número de nó de uma página:
Você encontrará o número de nó da página na URL visível nesta tela de edição (sim, ele só aparece na tela de edição). Vai parecer algo assim:
Você pode usar isso como um marcador em seus favoritos
javascript:void function() {prompt("",`[node:${drupalSettings.path.currentPath.replace("node/","")}${document.querySelector("meta[property=\"og:title\"]").content?`,title="${document.querySelector("meta[property=\"og:title\"]").content}"`:""}${window.location.hash? `,fragment="${decodeURIComponent(window.hash).replace("#","")}"`:""}]`)}();
Tirado de Marcador de nó, título, fragmento
O manual é escrito em MarkDown com algumas tags HTML permitidas.
Se você não está familiarizado com o MarkDown, não leva muito tempo para aprender. Comece por ler esta página primeiro (uma conta no MuseScore é necessária para visualizar adequadamente o conteúdo dessa página; observe também que você não pode mais usar HTML filtrado).
Alguns exemplos para elementos além do MarkDown:
<kbd><kbd>A</kbd></kbd>
, parece A. (Veja Escrevendo atalhos de teclado abaixo.)<kbd><kbd>Shift</kbd>+<kbd>A</kbd></kbd>
, parece Shift+A. (Veja Escrevendo atalhos de teclado abaixo.)<kbd><samp class="button">Propriedades de Estilo Avançado...</samp></kbd>
, parece Propriedades de Estilo Avançado..., mas esta forma específica não é usada no manual do MuseScore 4 (em vez disso, use negrito para o texto que aparece no programa).__Arquivo→Abrir__
, parece Arquivo→Abrir<img src="URL da imagem" alt="Nome do arquivo descrição" width="500px"/>
, pode ser uma alternativa útil para imagens inline, onde a largura da imagem precisa ser especificadaUse a sintaxe <kbd> descrita acima e siga estas diretrizes:
Por razões de acessibilidade, use sempre palavras em vez de símbolos para os nomes de todas as teclas de espaço em branco, teclas de seta e teclas de modificação.
Bom: Cmd+Space; Win+Return; Shift+Tab
Ruim: ⌘+ ; ⊞+⏎; ⇧+↹
Para teclas que representam caracteres imprimíveis, o caractere apropriado deve ser usado (por exemplo, escreva $ e não Dollar).
Use abreviações comuns como Ctrl, Cmd, Esc, Del, PgDn. Não abrevie nomes de teclas que normalmente não são abreviados.
Exceto quando for importante, prefira Return em vez de Enter e Del em vez de Backspace.
Para combinações, escreva as teclas de modificação nessa ordem: Win+Ctrl+Alt+Shift+Fn+… (Mac: Ctrl+Cmd+Option+Shift+Fn+…).
Quando estiver em dúvida, consulte Atalhos de teclado padrão para a forma canônica de escrever nomes de teclas e combinações.
Finalmente, sempre que você fizer uma alteração em uma página (por menor que seja!), por favor, deixe uma mensagem concisa que descreva brevemente as mudanças que você fez. Por exemplo,
Deixe esta informação no campo de texto Mensagem de registro de revisão no painel direito da visualização de Editar para cada página: