« Chiffres indicateurs » et non « Indications de mesures »

• Dec 27, 2020 - 19:14

Que j'ai cherché longtemps lorsque j'ai débuté avec MuseScore!
Comme musicienne, je n'ai jamais vu le terme "Indications de mesures" ailleurs que dans MuseScore.
Le terme exact est : Chiffres indicateurs.

J'enseigne la théorie musicale au Cégep de Saint-Laurent depuis plus de 20 ans et j'ai une petite maison d'édition musicale. Je suis donc très soucieuse de la qualité du français et des conventions de l'écriture musicale.

Si je peux donner un coup de pouce à la traduction française, j'en serais très heureuse.

Contactez-moi!


Comments

Bonjour,
Merci pour votre remarque, la traduction ne peut que profiter de l'experience de chacun.
Du plus loin que je me souvienne, depuis le début de la traduction, il y a 12 ans, 'Time Signatures' a été traduit par 'Indication de mesure'
Jusqu'a present personne n'a fait de remarque, ou s'est tue, bien que MuseScore soit utilisé par des musiciens professionnels, ainsi qu'en école et conservatoire.
Je pense aller verifier au plus pres des profs de musique pour confirmer que MuseScore n'utilise pas le bon terme, nous pourrons continuer la discussion ici.

Par ailleurs, la version 3.6 est en train d'arriver, avec son lot de nouvelles fonctions, plus de 250 nouvelles chaines de caractères...
Vous trouverez la derniere version de test Nightly à cette adresse : https://ftp.osuosl.org/pub/musescore-nightlies/windows/3x/nightly/?C=M;… Note : cette version ne remplacera pas la version stable que vous avez installé
Mettez la langue à jour via le gestionnaire de ressource comme décrit dans le manuel à cette page : https://musescore.org/fr/manuel/3/langue-traductions-et-extensions
Vos commentaires seront appreciés.

De plus, pour participer à la traduction, les explications se trouvent ici : https://musescore.org/fr/d%C3%A9veloppement-traduction#Documentation

A bientôt

In reply to by JLWaltener

"Comme musicienne, je n'ai jamais vu le terme "Indications de mesures" ailleurs que dans MuseScore."

En l'occurrence, c'est inexact. Parmi les quelques logiciels que j'ai pu essayés, hors MuseScore donc:

  • 1) Finale adopte le même terme d'Indication de mesure (c'est même un Outil: "Indication de mesure). Je n'ai aucune idée si lors de la première traduction du terme "Time signature", les traducteurs de MuseScore se soient inspirés de cet exemple, mais ce n'est pas impossible.

    finale  indication.jpg

  • 2) S'agissant de Sibelius, on est sur la Signature Rythmique.

    sibelius signatures rythmiques.jpg

  • 3) Pour Guitar Pro 7, Signature simplement (ou métrique)

    signature GP7.jpg

  • 4) Métrique que l'on retrouve dans l'article français de Wikipedia.

    métrique wiki.jpg

  • 5) Autres
    Je n'ai pas eu le temps de consulter tous mes différents livres/méthodes et dictionnaires. Il s'avère, après les premières vérifications, que l'on rencontre davantage ce terme "chiffres indicateurs" dans ce genre de support écrit. Peut-être inspiré par le Danhauser et autres Chailley/Challan? Par exemple aussi, chez Sophie-Jouve Ganvert ("Théorie musicale"), ou Claude Abromont (Théorie de la musique).

Mais à chaque fois, le terme est complet: Chiffres indicateurs de mesure
Parce que le terme "chiffres indicateurs" seul me laisse un rien perplexe, à titre personnel. Chiffres indicateurs de quoi?! Mettez-vous à la place d'un débutant (pour les autres, ce n'est plus un souci). Alors que le terme "Indications de mesure" est peut-être moins précis, mais il a l'avantage d'être plus court, et mentionne au moins le point central de la mesure. Et autant que je me souvienne (?, sans pouvoir l'assurer complètement ) sur le forum français de MuseScore, ce terme "Indications de mesure" n'avait jamais suscité jusqu'à maintenant de réaction particulière.
Dans le Solfège pour les Nuls (où des pointures collaborent tout de même! 😎, tel Jean-Clément Jollet), on évoque, je cite "Le chiffrage des mesures (ou chiffrage indicateur ou encore, plus communément chiffrage, voire quelquefois mais à tort, mesure)

In reply to by cadiz1

Effectivement Danhauser, parle de chiffres indicateurs " de mesure", idem dans le Guide de la théorie de la musique d'Abromont. Merci de la précision. :)

Entre musiciens, on parle souvent "chiffres indicateurs" sans ajouter le fameux " de mesure". Comme c'est une expression consacrée exclusivement à la mesure, la confusion est carrément impossible. Soyez sans crainte à ce sujet.

Les débutants ? Je suis plutôt d'avis qu'il est plus gagnant d'apprendre les bons termes dès le départ. Ça évite d'avoir à défaire ce qu'on a appris pour réapprendre.

"La MÉTRIQUE est le regroupement d'unités de temps en mesures" (Abromont p. 144). C'est le concept global qui s'exprime par les chiffres indicateurs. La nuance entre les 2 termes est très fine et souvent confondue, mais ce n'est pas tout à fait la même chose. À l'origine, la métrique est définie comme "l'étude de la versification, notamment de l'emploi des mètres". (déf. du Petit Robert)

Le mot CHIFFRAGE réfère plutôt à l'identification de la fonction harmonique des accords (I, V7, II7....) - voir Abromont p. 157, (entre autre). Utilisé seul et hors contexte, chiffrage risque de créer une bonne confusion.

Le mot "SIGNATURE" me semble une utilisation directe du terme anglais, sans traduction. À bannir complètement, selon moi. Je n'ai jamais vu ce terme dans mes études en musique et dans ma carrière comme enseignante. La première fois que j'ai vu le mot "signature" en musique, c'est en 1997 dans une version anglaise de Finale. Le terme est inexistant dans Le guide de la théorie de la musique d'Abromont (2001), la Théorie de la musique de Danhauser (1996). Je le ne trouve pas non plus dans La partition intérieure de Jacques Siron.

Ce n'est pas parce que Guitare pro utilise "signature" que ça légitime le terme. D'ailleurs, la définition donnée ici manque de finesse et s'applique seulement aux mesures simples. Dans les mesures composées, le chiffre du haut n'indique pas le nombre de temps. La définition est donc à moitié vrai, à moitié fausse.

J'en ai mis du temps à comprendre que "indication de mesure" était l'outil pour choisir les "chiffres indicateurs". Faut dire que ça fait plus de 55 ans que j'entends " chiffres indicateurs" et que personne autour de moi (école d'enseignement supérieur, collègues universitaires, musiciens professionnelles classiques et jazz), PERSONNE dans le milieu utilise "Indications de mesure" pour parler de la chose.

Donc, ça me chicote toujours et à chaque fois que j'utilise MuseScore.

Côté nombre de caractères : Indications de mesure (19 lettres et 2 espaces) et Chiffres indicateurs (19 lettres + un espace)

Le terme "métrique" pourrait peut-être convenir. Puisque les chiffres indicateurs sont là pour indiquer la métrique de l'oeuvre, le lien est tout de même assez fort.

In reply to by Sylvie Patenaude

Comme quoi les pratiques peuvent différer d’un pays/continent à l’autre. Ce qui n’a rien de surprenant en soi.
Pour ma part, en tant que musicien et enseignant (juste ex-enseignant) en France, aussi loin que je me souvienne, je n’ai jamais entendu ce terme de « chiffres indicateurs » de la part de mes collègues dans les structures où j’ai pu enseigner. Et pas davantage de métrique. Pour aller au plus vite probablement, on utilisait simplement le terme de « mesure », sous-entendu, mesure à 2/4, ou mesure à 4/4 etc.
Et pour rentrer dans le détail, si besoin, on utilisait en revanche les termes de numérateur et dénominateur,

Pour ma part, je suis pour le statu quo. Pas par principe. Mais parce que, comme dit, cela n’a suscité aucune demande ni créé aucune confusion chez les utilisateurs de MuseScore depuis ses débuts jusqu’à maintenant (et pas davantage chez les utilisateurs de Finale apparemment aussi).

De plus, cela impliquerait l’édition du manuel. Quand je vois le nombre de fois où Indications de mesure est cité dans ce manuel (par exemple : https://musescore.org/fr/handbook/indications-de-mesure), je me dis qu’on ne serait pas sorti de l’auberge ! Et que dire que tout l’historique de la recherche MuseScore qui ne mène pas à grand-chose, sinon à presque rien avec chiffres indicateurs.
Alors qu’avec indications de mesure, c'est Byzance!
Ce que je veux dire, c’est qu’il faut vraiment prendre toute la mesure de toutes les implications et conséquences avant de prendre la décision de tel ou tel changement.

Tiens, j’ai retrouvé ce fil « initiateur » a priori : https://musescore.org/fr/node/13003
(Nicolas/Lasconic a été l’un des fondateurs de MuseScore, et le seul développeur français du programme à ce jour)

En outre, ce débat chiffres indicateurs/indications de mesure est complètement secondaire. En tout cas, au regard selon moi de la priorité des priorités, à savoir la traduction du manuel lui-même, et de sa version 3 . Qui n’avance pas. Je regarde de temps à autre, peut-être est-ce une approximation inexacte, mais s’il est traduit au tiers, ce doit être à peu près tout. Alors que la version 4 commence (tranquillement) à s’annoncer.

Et là, en revanche, sur les forums, on a ce genre de réactions d’utilisateurs qui ne comprennent pas pourquoi ce manuel est défaillant sur ce point. Sans compter pour les « aidants », la gymnastique courante de devoir fournir les deux liens (version 2 / version 3) de telle ou telle partie du manuel - parce que l'une est traduite, l'autre pas - et jongler dans les commentaires pour préciser que dans la version 3, le double-clic n’est plus nécessaire, par exemple, pour changer de mesure !

Bonjour,
Au Canada vous n'avez jamais vu le terme "Indications de mesures", mais en France, comme le dit Cadiz ce que l'on trouve c'est "chiffres indicateurs de mesure" voir le Danhauser ou bien La Partition Intérieure.
Si vous avez des exemples ou vous avez lu "Chiffres Indicateurs" non suivi ou précédé de "Mesure", merci de bien vouloir nous les donner.

In reply to by Francois33850

Bonjour,
Comme toujours en traduisant, je suis toujours prudent, ne voulant laisser chacun dans le doute.
Surtout que la Francophonie est forte de 300 millions d'habitants, forcement nous avons des differences, l'éloignement sans doute.
Cependant, les logiciels concurrents ont été confronté au même problème sur ce sujet de Time signature,
Merci en tout cas Sylvie, continuez a nous alimenter de vos idées, MuseScore s'améliorera.

In reply to by Francois33850

Bonjour François,

Oui, voici quelques exemples sur l'utilisation de "chiffres indicateurs" sans mention de mesure. Les références ne viennent pas seulement du Québec. Bonne consultation.

1) Conservatoire de musique de Montréal, p. 47 de la version pdf (p. 49 en version électronique) : https://www.conservatoire.gouv.qc.ca/IMG/pdf/cmadq-progexternes-theorie…

2) Théorie des cadets : voir la table des matières et les pages correspondantes
https://www.conservatoire.gouv.qc.ca/IMG/pdf/cmadq-progexternes-theorie…

3) Document d'une école secondaire à vocation musicale : http://oziasleduc.csp.qc.ca/files/2020/05/Chiffres-indicateurs-et-exerc…

4) Deux vidéo trouvées sur YouTube :
a) https://www.youtube.com/watch?v=9edHyuRmhrY
b) https://www.youtube.com/watch?v=okJ7rpKIegA&t=22s

5) Quelques sites :
a) http://www.solfego.fr/la-mesure.htm
b) https://sites.google.com/site/unemusiqueunprojetvie/theorie-musicale/me…
c) https://www.lire-les-notes.com/definition-chiffres-indicateurs.html
d) https://www.mieuxenseigner.ca/boutique/index.php?route=product/product&…
(Belgique et France)
e) http://j.chuste.free.fr/solfasil/pages/mesure2.php - Chiffres indicateurs de mesure comme titre, puis
"Chiffres indicateurs" mentionnés dans les questions.

In reply to by Sylvie Patenaude

Bonjour Sylvie,

Vos exemples ne font que confirmer ce que je dis et par là même infirmer ce que vous dites : "voici quelques exemples sur l'utilisation de "chiffres indicateurs" sans mention de mesure"

1)
Chiffres indicateurs de mesures 1.png

3)
Chiffres indicateurs de mesures 3.png

5 a)
Chiffres indicateurs de mesures 5 a.png

5 b)
Chiffres indicateurs de mesures 5 b.png

5 c)
Chiffres indicateurs de mesures 5 c.png

5 d)
cet exemple va dans votre sens.

5 e)
Chiffres indicateurs de mesures 5 e.png

Tout le monde peut voir que la mention "Chiffres Indicateurs" et suivie ou précédée de "Mesure".

In reply to by Francois33850

En outre, pour votre information (au cas où vous ne le sauriez pas encore), sachez - c'est l'une des personnalisations possibles et innombrables de MuseScore - que vous-même, et chacun d'entre nous, peut éditer/personnaliser le nom des palettes absolument comme bon lui semble.
Il suffit de cliquer-droit sur le nom actuel de la palette -> Propriétés de la palette -> Nom: éditez à votre convenance -> Ok.
C'est tout 👍

indications mesure.jpg
chiffres.jpg

In reply to by Sylvie Patenaude

Bonjour à toutes et à tous,

Très intéressant ce débat autour des "chiffres indicateurs". Cette formule me semble inutilisée ici en France. Cela me rappelle le débat armure / armature.

Je suis pour le statu quo également. Dans la mesure (sans jeu de mot aucun !) où il n'y a pas de retours en nombre sur ce terme, je pense que le plus profitable est de laisser en l'état.

Merci beaucoup Sylvie pour ce retour, et merci de vous adjoindre à l'équipe des traducteurs. La tâche est encore... immense, comme avec ce manuel V3 comme le rappelait Cadiz.

Bien à vous,

Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.