Hurry up, heise.de is coming ^^
MuseScore has been mentioned on the German heise online news site related to FOSDEM:
http://www.heise.de/newsticker/FOSDEM-2009-Mit-Open-Source-aufrecht-dur…
(you should probably prepare the server for a visitor DoS ^^)
Therefore I'd like to advance the proposal to correct the German subtitle: "Free music composition & notation software" is translated "Kostenloses Notensatzprogramm" instead of "Kostenloser Notensatzprogramm".
Meanwhile I guess "Freies Notensatzprogramm" (word-for-word translation) would be even better.
Comments
I changed the slogan to Freies Notensatzprogramm.
MuseScore is ready for Heise ;-) I have quite some confidence in Drupal, even though MuseScore.org is running on simple shared hosting.