Translation and link (Italian)
hi everyone.
I'm starting to translate some pages from the handbook. On the "clefs" page I found this link (I changed the brackets to show the text):
2. Select a clef and tick/untick "Show courtesy" in the (Inspector) (https://musescore.org/en/handbook/inspector-and-object-properties).
I thought is better use this one:
2. Selezionare una chiave e spuntare o meno "mostra cortesia" nell'(node:38491,title="ispettore").
I'm right? What is the rule for the links?
Comments
That is to say this function...
In reply to That is to say this function… by Shoichi
Yes. I mean, I use "[node:38491" instead of the full https:// website address
In reply to Yes. I mean, I use "[node… by trovatore69
You can also edit the English page. Wait a little while for a more authoritative opinion, then go on.
In reply to You can also edit the… by Shoichi
So on the page: https://musescore.org/en/handbook/inspector-and-object-properties
the paragraph 'Clef' could be added.
Opinions?
In reply to So on the page: https:/… by Shoichi
Sure, why not
Spot on, that's what it should be, and is now ;-) (on the English page)