Both versions have the terms not used by either (British names or US reference to numbers) in brackets, if those were to be preserved in brackets in each (or perhaps for balance, not at all).
I think that the US reference to numbers should be retained in the British set.
This is because there is a strong duality of use here in the UK.
I use the British names because I was brought up with them, however the US terminology fits better with the teaching of time signatures, so I teach my students those as well.
This is a matter of translation. Default is the locale en (which seems to mean en-us?), translation is the locale en-uk. Translation of 2.0 hasn't yet started.
If the translator of en-uk deems it neccesary, (s)he can have both terms in the translation, without confusing the hell out of the US americans ;-)
US and UK, two countries devided by a common language ;-)
Comments
These british names should belong to the british version of MuseScore no? I propose to remove them from the US one. Anyone disagree?
No, please remove them.
Please.
Both versions have the terms not used by either (British names or US reference to numbers) in brackets, if those were to be preserved in brackets in each (or perhaps for balance, not at all).
I think that the US reference to numbers should be retained in the British set.
This is because there is a strong duality of use here in the UK.
I use the British names because I was brought up with them, however the US terminology fits better with the teaching of time signatures, so I teach my students those as well.
I believe there are many teachers doing the same.
This is a matter of translation. Default is the locale en (which seems to mean en-us?), translation is the locale en-uk. Translation of 2.0 hasn't yet started.
If the translator of en-uk deems it neccesary, (s)he can have both terms in the translation, without confusing the hell out of the US americans ;-)
US and UK, two countries devided by a common language ;-)
Fixed in r5565. Only use US. It's up to british translation to use the british names.
I think that's a different problem, but we'll change the British translation later.
Automatically closed -- issue fixed for 2 weeks with no activity.