Rename Outdated to Legacy

• Oct 26, 2020 - 13:31
Reported version
3.5
Type
Wording/Translation
Frequency
Once
Severity
S5 - Suggestion
Reproducibility
Always
Status
active
Regression
No
Workaround
No
Project

In 'Export…', we have 'Uncompressed MusicXML File (outdated)', but I think '(outdated)' should be renamed to '[legacy]'.


Comments

Brainstorm:
Previously used suffix for v2.x
Formerly in use
Old-fashioned // It's not about wh1skey
VSOP //Yes, It's about br4ndy and it has nothing to do with the issue :)

I've heard of 'legacy support' (for products), so I thought it would be fitting here.

Just to give a heads-up of terminology in case it's used in other software.

"deprecated" usually means that the option will go away one day. Here the oposite is true, it got (re-)added.
"obsolete" doesn't really cut it either, there's still pleny of programs that produce these types of files.
"Legacy" (and "vintage" ;-)) are just euphemisms, marketing speak.
I do prefer to call a spade a spade rather than a manual excavation implement and therefor still support "outdated".

I've never heard "outdated" used in a technical sense. It is more for figures of speech, fashions, ideas or methods since discredited, abandoned, or disproven. "Legacy compatibility" is my suggestion.

Because there's all this marketing nonsense, esp. around the commercial products.
Your proposal is just way too long.
Maybe "out-of-date". Although I don't see the difference to "outdated" there

Incidentally, I've noticed that Sony label some special (?) editions of music as 'Legacy Edition' (such as Billy Joel's 'Piano Man').

'Legacy compatibility' is a bit of a mouthful (especially for a dialogue), so I think 'legacy' would be enough (we can assume the intelligence of the user on the term or provide an explanation online).

'Outdated' is better than 'Out of date' to me.

"Legacy" just have a way too positive conotation, like your example perfectly demonstrates. At least one meaning of "legacy" is "heritage" or "inheritance". Doesn't fit here at all.

In computing, a legacy system is an old method, technology, computer system, or application program, "of, relating to, or being a previous or outdated computer system," yet still in use. Often referencing a system as "legacy" means that it paved the way for the standards that would follow it. This can also imply that the system is out of date or in need of replacement. – Wikipedia

The string being discussed here though is supposed to be American English, just like all the strings in the sources of MuseScore. "Translating" it to "legacy" for British English is still possible.
Although IMHO American English is even more prone to use Euphemisms than British English.
As said already, "legacy" also means "heritage", and that doesn't fit here, not in its positive conotation.

But whatever it'll become, the German translation would remain "veraltet" and would never ever become "geerbt" or some such.

In reply to by Jojo-Schmitz

It's anything but a euphemism:

In computing, a legacy system is an old method, technology, computer system, or application program, "of, relating to, or being a previous or outdated computer system," yet still in use. Often referencing a system as "legacy" means that it paved the way for the standards that would follow it. This can also imply that the system is out of date or in need of replacement. – Wikipedia

One "shade" of meaning of legacy is heritage but this shade does not apply in the current sematic context, although if this obsolete file format had led to a newer format then that shade would apply too.

It is a euphemism. You may not realize that (anymore), I'd call this professional blindness.
There are even words (and many languages) where no non-euphimist variant exists. Think of e.g. toilet, water closet, rest room, lavatory, all euhpemisms, no non-euphemistic word in sight, at least none that wouldn't be seen as vulgar (some German ones: Scheißhaus, Kackstuhl)

"legacy" has several shades maybe, but does "outdated" have any? It IMHO is very unmistakenly getting the message across that the partiticular file format (or rather: extension, .xml) is still (rather: again) there, but should better not get used, as a better alternative (.musicxml) exists.

In reply to by Jojo-Schmitz

I think that "outdated" is just fine but "legacy" is better.

Once again, "toilet, water closet, rest room, lavatory" are not necessarily euphemisms, it depends completely on the context. They are more like synonyms.

Euphemisms are often used as a substitute for something unpleasant. "Pushing up the daisies" is an English euphemism for "dead" and really has no meaning apart from this euphemism, (unless someone contrives one).

"The word toilet was by etymology a euphemism, but is no longer understood as such." - Wikipedia. So I guess that your example of "toilet" is actually outdated, but definitely not legacy.

In reply to by yonah_ag

I can never resist a discussion about English usage. I suggest that "outdated" tends to imply that the thing so described now has no utility, whereas "legacy" implies the thing has some use, even if it is old fashioned and not optimal. So an electric light shop may sell "legacy" 240 V tungsten filament lightbulbs for applications that can't use LEDs, but would not sell 110 V DC carbon filament lightbulbs as there are no fittings that require them; in other words, the 110V lightbulbs are "outdated". There is no euphemism here. The meanings are subtly different.

"Defunct" means: doesn't work anymore. Not suitable.
"Stale" is a pretty bad term for translators, "Outdated" though is easy to tanslate, as it has only one single meaning.