German translations for note names and tone height.

• Dec 18, 2022 - 18:45
Reported version
4.x-dev
Type
Wording/Translation
Frequency
Once
Severity
S3 - Major
Reproducibility
Always
Status
active
Regression
No
Workaround
No
Project

There is a need to fix the German translation when is come to note names. Musescore 3 almost did it right but the Tonhöhe needs to be according to german system. In the English system, the lowest key is names as A0 and the highest as C8. In German system the names are a bit different consisting of caps and small alphabets with numbers added.
the middle C in English is called C4, like the explosive.
whereas in german it is called c1. The lowest note on the piano is called A2.
the next semitone is called B2, and the next H2, the notes names also should depend upon how one writes it. so a B#0 and a C0 even if they are same key on the keyboard, they are not the same notes.
So a B#0 would be called Bis2, a C♭ would be called Ces2.
a C#4 would be called cis1.

for more reference: https://de.wikipedia.org/wiki/Notation_(Musik)
and https://de.wikipedia.org/wiki/Notation_(Musik)#/media/Datei:Klaviernota…

Attachment Size
Unbenannt.png 222.6 KB

Comments

Frequency Many Once
Severity S2 - Critical S3 - Major

As far as I can tell these notenames are 'constructed', a letter plus a number, one the letter can get translated

In reply to by Jojo-Schmitz

everything is constructed. even language is, even the invention of Bb and naming notes as alphabets are constructed, some people use ut re mi , some use sa re ga , the japanese have a different construct and these constructions matter for musicians all over the world.
synatxes in programming lanhguages are also constructed.
I guess to assign C4 as c1 in translations won't be a trouble for developers, right?
please it's a request.