Filipino Mass - Laudamus Te
This fragment is more substantial since I basically have half of the piece. I'd like to know what you guys think about it so far.
This fragment is more substantial since I basically have half of the piece. I'd like to know what you guys think about it so far.
Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.
Comments
Hi Drowssap
I'd like to go over this but I am having hearing problems ( though it looks fine) and would be of no use to you. I did get someone interested in your Gloria and Credo at the C&F group, but that is if you want serious feedback.
Good luck.
In reply to Hi Drowssap I'd like to go… by penne vodka
Thanks for sharing my stuff. I'll be working on this, my string quartet, and a few others now that I'm on my summer break.
In reply to Thanks for sharing my stuff… by Brian Berino
Something completly unrelated, but noticing that you're from the Philippines: would you be able and willing to help with Filipino translation of MuseScore?
In reply to Something completly… by Jojo-Schmitz
Sure thing, there are just some stuff that you might need to know.
I'm not very good at the language. I can speak Filipino, but I'm not as fluent with it as I am with English, so my translations might be a bit wonky. And when it comes to stuff like computer programs and applications, most Filipinos prefer English.
I definitely want to contribute to MuseScore but we might need help from someone who knows Filipino better to make a translation
In reply to Sure thing, there are just… by drowssap
Maybe you can twist someones's arm to help you there? ;-)
In reply to Sure thing, there are just… by drowssap
If we decide to start a "Filipino" language, we need to identify which of the languages is being translated. I don't know how many there are, but I'm sure there are at least 3 major native Filipino languages spoken.
@drowssap, I speak Spanish very poorly. The version 2 handbook went completely untranslated into Spanish until last summer. I took it upon myself to make a very poor translation. A couple of native speakers saw what I did and decided to improve it. Now the Spanish version 3 handbook is probably the best non-English translation there is and I haven't translated a word in it.
In reply to If we decide to start a … by mike320
We have only one Filipino in MuseScore (and it is completly untranslated)
In reply to We have only one Filipino in… by Jojo-Schmitz
I forgot to mention that Filipino isn’t the only language in the Philippines. There’s stuff like Cebuano, Ilocano, etc. that are entirely different from Filipino.
i am only a listener, but for me it is much too fast. i played it at quarter = 82 and that sounds more like a Mass to me.
regards, bottrop