The easiest way to translate MuseScore is to use the translation server. Once you have translated some strings, you will find a qm file to test here. I think the QM file is created once per day.
For your information: your translation has been committed to the MuseScore repository. This means that for the next release, i.e. 1.1, Faeroese will be in.
Comments
The easiest way to translate MuseScore is to use the translation server. Once you have translated some strings, you will find a qm file to test here. I think the QM file is created once per day.
The fo.qm file was indeed not being generated yet. Now it is.
In the next release, mscore_fo will be in the list of supported languages.
For your information: your translation has been committed to the MuseScore repository. This means that for the next release, i.e. 1.1, Faeroese will be in.