Danish translation
Reported version
3.0
Type
Wording/Translation
Frequency
Once
Severity
S4 - Minor
Reproducibility
Always
Status
closed
Regression
No
Workaround
No
Project
For a couple of years and now also the great musescore 3.0 the danish translation of single part electric guitar parts include a misspelling - elektrisk guitar is called elekstrisk when creating a single part elektrisk guitar. There is simply an s too much.
Attachment | Size |
---|---|
Skærmbillede 2019-01-16 kl. 18.10.59.png | 222.9 KB |
Comments
The issue IS SOLVED in Musescore 3. Thumbs up!
That string doesn't exist anymore in 3.0.1, so you must be using 2.x or 3.0.0. In 3.0.1 it is "Electric Guitar (Tablature)" (round brackets, not square) and I've now added the translation for it as "Elektrisk guitar (Tablatur)"
Should be available for update (in 3.0.1) in some 15 minutes.
No language updates for 2.x or 3.0.0... these are frozen
But you too can sign up at Transifex, joind the Danish team and start translating
Automatically closed -- issue fixed for 2 weeks with no activity.