What is the translation workflow and and its responsible people?
I've started to collaborate in Spanish translation of Musescore. I've translated some 60 strings that were pending, but I see that all the translated strings are marked as not reviewed. Aren't there any volunteers for the task of reviewing or validating translations? If not, how does one become a reviewer?
Federico Miyara
Comments
Probably you will have a better answer, in the meantime ...
In reply to Probably you will have a… by Shoichi
This indeed is the answer.
Hi Federico, what's you transifex username? We can make you a reviewer.
In reply to Hi Federico, what's you… by Thomas
I will try to guess...
;-)
In reply to I will try to guess… by Shoichi
That's right, my login is fmiyara, my pseudonym is Laureano Maradona and my real name is Federico Miyara.
In reply to Hi Federico, what's you… by Thomas
My user name in transifex is fmiyara, and I would like to be a reviewer. Thanks.
Federico
In reply to My user name in transifex is… by fmiyara
Hi federico, the invite has been sent.