Hjälpstreck
I nuvarande svenska översättning används "hjälpstreck" vilket bör ändras till "hjälplinje" respektive "hjälplinjer".
I nuvarande svenska översättning används "hjälpstreck" vilket bör ändras till "hjälplinje" respektive "hjälplinjer".
Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.
Comments
Håller med 👍.
Ordnat